Keine exakte Übersetzung gefunden für برنامج إعانة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch برنامج إعانة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Programa de contribuciones y programa de crédito 1995-2002
    برنامج إعانات الدعم وبرنامج القروض
  • Un total de 754 niños en régimen de acogida recibieron ayudas en el marco del Programa de subsidios para necesidades sociales especiales.
    وقدم الدعم إلى سبعمائة وأربعة وخمسين طفلاً من خلال برنامج الإعانة الموجه لذوي الاحتياجات الاجتماعية الخاصة.
  • Ⴗ Aumento de la financiación del Programa de subvenciones de guarderías, jardines de infancia y parvularios;
    • زيادة تمويل برنامج الإعانة المخصصة لرعاية الطفل ولدور حضانة ومنازل ورياض الأطفال؛
  • Dentro del alcance del Programa de Subvenciones Alimentarias de esa institución, en diciembre de 2000, 1.505 mujeres jefas de hogar y 206 mujeres embarazadas de distintas regiones del país se beneficiaron con esa ayuda.
    وفي نطاق برنامج الإعانات الغذائية التابع لهذه المؤسسة، استفاد من هذه الإعانة، في كانون الأول/ ديسمبر 2000، 505 1 ربة أسرة و 206 حوامل من مختلف أنحاء البلاد.
  • Desde 2000, la política federal de las grandes ciudades financia un programa de subvenciones para quince ciudades belgas.
    تتولى السياسة الاتحادية للمدن الكبرى، منذ عام 2000، تمويل برنامج لتقديم الإعانات لخمس عشرة مدينة بلجيكية.
  • Programa Nacional de Subvenciones de Viviendas de Interés Social en el Marco del Plan Nacional de Vivienda - El Ministerio de Ciudades construirá o reparará 2.000 viviendas, incluidos 400 nuevos edificios y 800 proyectos de reconstrucción en la comunidad Kalunga.
    برنامج الإعانات الوطنية لإسكان ذوي المصلحة الاجتماعية بموجب خطة الإسكان الوطنية - ستتولى وزارة المدن بناء أو إصلاح 000 2 منـزل، بما فيها 400 بناء جديد و 800 إصلاح في مجتمع كالونغا.
  • De acuerdo con la prensa, la Comisión Europea había declarado que, después de haber celebrado amplias negociaciones, había dado al Gobierno del Reino Unido un mes de plazo para aceptar sus recomendaciones antes de iniciar una investigación de la ayuda estatal que podría desembocar en una demanda.
    وحسب مصادر صحفية، فإن المفوضية الأوروبية أعلنت أنه إثر مفاوضات موسعة، ستمهل المفوضية المملكة المتحدة شهرا لقبول توصياتها وإلا فإن عليها أن تواجه تحقيقات في برنامج الإعانات الحكومية قد تتمخض عنها إجراءات قانونية.
  • "Conseguir que prosiga el desarrollo en la esfera del bienestar social construyendo más hogares, centros e instituciones de previsión social, fomentando sistemas para otro tipo de tutela y familias de guarda para huérfanos o niños en situación especial y apoyando el programa de asistencia a los discapacitados y trabajo social voluntario. "
    "تحقيق مزيد من التطور في مجال الرعاية الاجتماعية من خلال إنشاء المزيد من الدور والمراكز والمؤسسات الاجتماعية، وتشجيع قيام أسر بديلة وحاضنة لرعاية الأطفال الأيتام وذوي الظروف الخاصة ودعم برنامج إعانات المعوقين، والعمل الاجتماعي التطوعي".
  • A través del Programa de Contribuciones (subsidios), ha beneficiado a 46.010 familias para obtener la propiedad de su vivienda o de un lote donde construirla.
    وساعد برنامج المساهمات (إعانات الدعم) 010 46 أسرة في الحصول على ملكية منازلها أو قطعة أرض للبناء.
  • En la esfera de la atención de salud, en Antigua y Barbuda contamos con un programa nacional de prestaciones médicas que ofrece acceso a bajo costo a los servicios de atención de salud y a los medicamentos que precisan receta médica.
    وفي مجال الرعاية الصحية، لدينا في أنتيغوا وبربودا برنامج وطني للإعانات الطبية، يقدم خدمات للرعاية الصحية والوصفات الطبية للأدوية بتكاليف زهيدة.